Adultera Adulteress (Coleccion Clasicos De La Literatura by Jose Marti

Posted by

By Jose Marti

Show description

Read Online or Download Adultera Adulteress (Coleccion Clasicos De La Literatura Latinoamericana Carrascalejo De La Jara) PDF

Similar spanish books

Marguerite Yourcenar entre Grecia y Oriente

Los angeles prueba de oficio es una investigación doctoral que expone de una manera clara y fundamentada los angeles estructura jurídica y política que sustenta los poderes de instrucción en el proceso. Este análisis se establece desde el estudio del derecho procesal y acerca al lector a una perspectiva contemporánea; desde allí deja sentada l. a. importancia de que en Colombia evolucionen los sistemas procesales, y se llega a dos conclusiones: l. a. primera, que los angeles perspectiva correcta de l. a. prueba de oficio se lee y se interpreta a partir de l. a. norma constitucional y l. a. segunda, que desde los cánones del Estado social de derecho se inician las bases de lo que l. a. autora llama "el proceso dialógico".

Extra resources for Adultera Adulteress (Coleccion Clasicos De La Literatura Latinoamericana Carrascalejo De La Jara)

Sample text

Diciendo:-) 37 ESCENA 11ª GUTTERMANN y FLEISCH GUT. Aliento, vivo desde que confié a mi amigo mi pesar. (Reparando en Possermann que junto a la puerta besa la mano de Fleisch y desaparece:)-¡Un hombre, un hombre que besa a Fleisch! )FL. (Que al volverse repara en él:) (¡Ah! ) (Dando un paso más hacia Gut. GUT. Cuida Dios siempre de las honradas criaturas. FL. Me extraña vuestra rudeza GUT. ¿Quién era ese hombre que hablaba con vos? FL. ¡Un hombre!... no... no... no era nadie... (Con altivez:) aquí no había ningún hombre.

Pues, ¿cuándo se fue de mí? ¿Cuándo la olvidé yo? -¡No me ama Fleisch:-vanas son para ella mi gloria y mi bondad;-tinieblas esta luz que todos-menos ella-ven aquí encendida! ) 53 GUT. GROS. ) Pero ¿que todavía me oyes? ¿Qué haces aquí? GUT. Pero, ¿si Fleisch es honrada y fiel esposa tuya, a qué ese dolor? GROS. Pues ¿quién te dice que no lo sea? ¿por qué dudas tú de que lo sea? GUT. GROS. ¡Si yo no necesito convencerme! ¡Si yo sé que ella es honrada! ¡Si nada quiero saber! )- 54 ESCENA 4ª GUTTERMANN (solo) GUT.

Os digo que no era nadie. GUT. Os digo que lo he visto: os digo que ha besado vuestra mano. (Movimiento de Fleisch: Gut. FL. ¡Guttermann! 38 GUT. FL. Andáis importuno. GUT. FL. ¡Oh! ) GUT. Escuchadme bien. FL. GUT. FL. , y FLEISCH GROS. FL. , ¡sí! ¡callad! -¡No digáis nunca nada a mi marido! GROS. (Que la oye, y al hacer un movimiento de asombro:)-¡Qué! , ¿qué puede haber para una esposa que su marido no sepa? ¿qué ocultas de mí? FL. ) Nada... nada... GROS. ) ¿Qué ocultas de mí?... Callas... Callas...

Download PDF sample

Rated 4.23 of 5 – based on 31 votes