A grammar of Abui: a Papuan language of Alor, Part 2 by František Kratochvíl

Posted by

By František Kratochvíl

Show description

Read or Download A grammar of Abui: a Papuan language of Alor, Part 2 PDF

Similar grammar books

Cleft and Pseudo-Cleft Constructions in English (Theoretical Linguistics)

Systematic research of the discourse-functions of clefts and pseudo-clefts, delivering info at the frequency of those buildings in numerous genres, and fighting the `tidying-up' present in examples devised through the linguist.

The Syntax of Words

This monograph examines complicated phrases -- compounds and people concerning derivational and inflectional affixation -- from a syntactic perspective that encompasses either the constitution of phrases and the process of ideas for producing that constitution. the writer contends that the syntax of phrases and the extra normal syntax related to family members between phrases needs to be outlined by means of discrete units of rules within the grammar, yet however that be aware constitution has an analogous basic formal homes because the greater syntactic constitution and is generated via an identical type of rule process.

A Functional Grammar of Gooniyandi

This quantity units out to supply a accomplished description of the grammar of Gooniyandi, a non-Pama-Nyungan language of the southern-central Kimberley area of Western Australia. It covers phonetics and phonology, observe word and clause constitution, and the semantics of closed-class grammatical goods.

Extra resources for A grammar of Abui: a Papuan language of Alor, Part 2

Sample text

The noun tukonrek ‘stick’ is possibly derived from the verb tukon ‘cut’. (23) /n/ /nɛŋ/ /’naːnɑ/ /tukɔn’rɛk/ /mɔn/ neng naana tukonrek mon ‘man’ ‘older sibling’ ‘stick’ ‘snake’ As illustrated in (24), the nasal /ŋ/ does not occur as word-initial onsets. ’ lu fala ‘river’ ‘house’ kamol ‘basket for betel nut’ fe tofa ‘pig’ ‘shelter’ /r/ /rɑ’fuŋ/ /bɪ’rɑ/ /mur’tɪk/ /tur/ (26) tenga angmona lakangfak song /l/ /lu/ /fɑ’lɑ/ *CV[l]CV# /kɑmɔl/ (27) /f/ /fɛ/ /tɔ’fɑ/ *CV[f]CV# *CV[f]# 34 (28) CHAPTER II /s/ /sɛ’rɑŋ/ /mɑ’sɑŋ/ serang masang ‘clan’ ‘sanctuary, Ind.

Lu fala ‘river’ ‘house’ kamol ‘basket for betel nut’ fe tofa ‘pig’ ‘shelter’ /r/ /rɑ’fuŋ/ /bɪ’rɑ/ /mur’tɪk/ /tur/ (26) tenga angmona lakangfak song /l/ /lu/ /fɑ’lɑ/ *CV[l]CV# /kɑmɔl/ (27) /f/ /fɛ/ /tɔ’fɑ/ *CV[f]CV# *CV[f]# 34 (28) CHAPTER II /s/ /sɛ’rɑŋ/ /mɑ’sɑŋ/ serang masang ‘clan’ ‘sanctuary, Ind. mezbah’ h-ièng4 nahaa ‘his eye’ ‘younger sibling’ wi nowang ‘stone’ ‘cover, blanket Ind. ’ *CV[s]CV# *CV[s]# (29) /h/ /hɪɛ̀ŋ/ /nɑ’hɑː/ *CV[h]CV# *CV[h]# (30) /w/ /’wɪ/ /nɔ’wɑŋ/ *CV[w]CV# *CV[w]# (31) /j/ /jɑ/ /ku’jɑ/ *CV[j]CV /kɑːj/ Glottal stop /ʔ/is commonly inserted as ‘default’ onset in vowel-initial words.

In sum, Abui has many features that are typically Papuan, but also shares some features with the Austronesian languages of Eastern Indonesia. There is a possibility that Papuan languages of Alor-Pantar predated the Austronesian languages (cf. Pawley, 2005-b:100). In that case, it is expected that there has been diffusion of features from Austronesian to Papuan and vice versa (cf. , In press). 7 Typological sketch After having given the specification of some distinctive typological features for Abui with relation to other Papuan languages, I will now address each of the topics (phonology, morphology and syntax) in more detail below as they are dealt with in this book.

Download PDF sample

Rated 4.07 of 5 – based on 11 votes